Asalamualaykum,
Ok, just a heads up people! I'm no professional translator, but this madh is so worth every ounce of energy I spent trying to transliterate and translate it may Allah accept
It is just one of those madaih that I can't seem to get over; if you've been to Tebah (aka Madinah) you would feel the yearning in this madh, the young boy that sings it, I just don't know what to say, may Allah keep him on his straight path and elevate him. No words to describe this. Allah has chosen him for this madh; it's as though his entire heart is in it, and I don't know if it's because I understand what he sings, that I sense this or if it comes across to people who don't understand what he's singing, but by Allah it's so moving coming from him.
SubhanAllah, whoever wrote this may Allah reward them immensely and if they've passed away may Allah enlighten their grave and scent it with the scent of Tebah!
I hope it's of benefit and that you sing along and enjoy it
Ya Tebah Shtaget Rohi O Tebah My Heart Yearns for You!
Transliteration Translation
Ya tebah shtaget rohi O Tebah my soul yearns for you!
we bo'daha zad ijrohi And my distance from you has increased my ailments!
we bo'daha zad ijrohi And my distance from you has increased my ailments!
met a zorik ya tebah? When shall I visit you O Tebah?
wadawi fiki jrohi And cure, within you, my ailments..
wa dawi fiki jrohi.. And cure, within you, my ailments..
'ala teba yalla er rahil To Tebah, lets go journey!
shogi laha ma lu mathil My yearning for it has no similitude!
shogi laha ma lu mathil My yearning for it has no similitude!
ya TaHa ane 'alel O TaHa I am ailed!
wental balsam le jrohi And you are the curing balm to my ailments
wental balsam le jrohi And you are the curing balm to my ailments
lahet anwarik lahet Encompass, your light, it has encompassed!
'etorik men TaHa fahet Your scent of TaHa has emanated!
'etorik men TaHa fahet Your scent of TaHa has emanated!
nafsi bi liqaki irtahet My soul with our meeting has found serenity
zaal el alam men rohi The pain has departed from my soul
zaal el alam men rohi The pain has departed from my soul
ya jameel as sifaat O most beautiful of (Character/Physical) Virtues
ya montahal ghaya O final destination of my Aspiration
ya jameel as sifaat O most beautiful of (Character/Physical) Virtues
ya montal ghaya O final destination of my Aspiration
ya imam al qadaat O Leader of Leaders
ya badr tebah O full moon of Tebah!
Tebah ahla madina Tebah is the most beautiful city!
fihal ghali nabina It has within it our treasured Messenger!
fihal ghali nabina It has within it our treasured Messenger!
'ayni btbki hazina (for this reason & distance) My eyes cry in sadness
wel b'ad atna rohi The distance has pained my soul
Mohammad 'utr el arwah O Muhammad, O scented one of souls
bi dhikrak galbi beyertah With your remembrance my heart finds serenity
bi dhikrak galbi beyertah With your remembrance my heart finds serenity
galby menesa'a ma taab My heart from that moment has found no rest
we be gorbak tabat rohi And with your proximity (to me) my heart has healed
Salem bel hujra we nadi Send your peace at the (burial) chamber and call out!
'asahaba asyadi Upon the companions, my Masters!
‘asahaba asyadi Upon the companions, my Masters!
Abu Bakr we Umar Abu Bakr and Umar!
Abu Bakr we Umar Abu Bakr and Umar!
hummad dawa li jrohi They are the remedy to my ailments!
hummad dawa li jrohi... They are the remedy to my ailments!
♥
Thank you so much for sharing this! May Allah reward you for your efforts - I feel the love! I haven't been able to stop listening to it since I came across it a few days ago... Do you know where I can find the lyrics in Arabic?
ReplyDeleteThanks again wa salaam,
Ayesha, UK